Sudah Tepatkah Anda Menggunakan Frase “Vice Versa” Dalam Perjanjian?

Vice versa adalah istilah latin yang diterjemahkan secara literal ke dalam bahasa Inggris menjadi “the other way around” atau “the position being reversed”. Dalam bahasa Indonesia, terjemahan yang sepadan dengan makna tersebut adalah “sebaliknya”.

Vice versa ini digunakan untuk menjelaskan suatu kebalikan dari pernyataan sebelumnya.  Kata ini sering digunakan dalam perjanjian untuk menjelaskan hak dan kewajiban masing-masing pihak yang sifatnya apabila kewajiban atau hak tersebut dikenakan terhadap salah satu pihak, maka hak atau kewajiban itu juga akan berlaku terhadap pihak yang lainnya. Sehingga bersifat berlaku sebaliknya.

Banyak pembaca awam yang tidak mengerti dengan maksud vice versa ini, seperti pengalaman kami sendiri dalam berdiskusi dengan beberapa klien kami untuk membahas keseluruhan konten draft satu per satu. Namun vice versa ini merupakan frase yang sudah sangat familiar di kalangan hukum.

Dalam perjanjian, vice versa juga pada umumnya biasa digunakan untuk perjanjian yang menggunakan bahasa Inggris dan para pihak dalam perjanjian memilih bahasa Inggris sebagai bahasa yang mengatur (governing language) perjanjian tersebut. Berbeda dengan bahasa Indonesia yang tidak memiliki pembedaan antara kata untuk jamak ataupun tunggal, maupun kata untuk gender tertentu. Bahasa Inggris memiliki variasi kata dengan imbuhan yang berbeda untuk konteks jamak maupun tunggal.

Contoh yang terdapat pada Pasal 1 bagian Pengertian dan Penafsiran dalam kerangka Perjanjian:

words importing the singular shall include the plural and vice versa and words importing a gender include every gender.”

Niken Nydia Nathania / Bimo Prasetio

Silahkan menghubungi SMART Help Desk untuk mengatur waktu pertemuan anda dengan kami:

E: info@smartcolaw.com

H: +62821-1234-1235

O: +6221- 2278-3385

Follow by Email
Facebook
Google+
https://blog.smartcolaw.com/sudah-tepatkah-anda-menggunakan-frase-vice-versa-dalam-perjanjian/
Twitter
LINKEDIN

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


*